Sacerdotes y religiosas de Vietnam realizan una nueva traducción de la Biblia

Compartir

Un grupo de 17 entre sacerdotes y religiosas realizaron una nueva traducción de la Palabra de Dios, que en poco tiempo se vendieron 3.000.000 de copias. «La nueva versión -la primera fue completada en 1999- es más literal y llena de comentarios en vietnamita, para satisfacer las necesidades de los estudiosos bíblicos», precisó el sacerdote franciscano Pascal Nguyen Ngoc Tinh. 

Un grupo de 17 entre sacerdotes y religiosas realizaron una nueva traducción de la Bibliapara presentar la Palabra de Dios en un lenguaje contemporáneo, directo, rico de literatura y cultura vietnamita, que en poco tiempo lograron venderse 3.000.000 de copias, pese a las dificultades impuestas por el gobierno comunista de Vietnam.

El sacerdote franciscano Pascal Nguyen Ngoc Tinh confirmó que «fruto de un estudio integral y riguroso, está por ser completada una nueva traducción de la Biblia, para expresar con precisión la Palabra de Dios en un vietnamita claro e inequivocable«.

«La nueva versión -la primera fue completada en 1999- es más literal y llena de comentarios en vietnamita, para satisfacer las necesidades de los estudiosos bíblicos«, indicó. Además, sostuvo que realizaron las traducciones de la Liturgia de las Horas y el Misal Romano.

Fuente: Asia News.

Anterior
Enviado de Francisco indica que «pueden organizarse peregrinaciones oficiales» a Medjugorje
Siguiente
Comisión Episcopal de Laicos y Familia: «Jamás deberíamos permitir que nos sometiera el pensamiento de eliminar una vida para salvar otra»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Rellena este campo
Rellena este campo
Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.